Atti Impuri* has been thought to host the most interesting voices of contemporary literature, with an eye to those writers, Italian or foreigner, who are turned down from the industry of mass culture, despite the fact that they highly contribute to the development of literature. Atti Impuri is not just a journal, it is an open space where experimentation in language and imagery meet. The web page contains reviews, short stories, poems, essays, notes on ongoing events, whereas the paper version is mostly focused on—still unpublished—short stories and it is issued thrice a year. The journal is divided into four sections. The first one, False testimonianze (False witnesses), is dedicated to Italian short fiction; Il prossimo tuo (Your neighbour) collects short stories from foreign authors still unpublished in Italian. The third section, Nelle acque sotto la terra (In the waters under the earth) aims at recovering forgotten works of world literature. The section All’infuori di me (Outside of myself) gives voice each time to a different poet, Italian or foreigner.
The first volume—dated may 2010—includes well known Italian authors such as Raul Montanari, writer and translator of Edgar Allan Poe and Cormac McCarthy; Laura Pugno, poet and novelist; Nanni Balestrini, a key figure in the Italian cultural scene and one of the founders of the Gruppo 63; as well as young talented writers such as Emaunuele Tonon, Andrea Nistolini, Elena Mearini. Foreign literature is represented by the French writer Thierry Beingstingel and the Belgian poet and prose writer William Cliff. The section Nelle acque sotto la terra is dedicated to the Mexican avant-gardist movement Estridentismo inspired to by the Italian Futurism, while the poetry section hosts the witty and refined art of Luigi Socci.
A multiple space then, where it is possible to fuse raw materials of a different if not opposing kind, yet similar in that authors have a not negotiable urge for those words able to mould imageries.
And now we are ready to start.
Wishing you will enjoy the journey and you will take out a subscription!
For more information contact: email@example.com
* referring to the ‘unchaste’ and disobedient act of writing.
The series Maledizioni, which aims at being accidentally necessary, is the result of the interaction between the Publishing House No Reply and the creative writing group sparajurij. Necessary in that it does research (in Italy), since it tries to understand what and how language changes through the words of the new and most interesting writers. The objective is that of investigating the form and substance of renewed words, which rewrite worlds and therefore our imagery. Names which are a syntax, rather than a synthesis: quoting Sara Ventroni “to foretell a urban syntax”, to foretell, which is to say, to tell in advance, to make the books foretell love while everything is on fire.
No Reply is a space where publishing, music, video and graphics meet. No Reply releases and promotes books, cds and events. It is interested in exploring contemporary culture through language experimentation interwoven with music crossover.